In spite of its excellent performances and craftsmanship, this film is a little too politically correct
How translation from Indian languages to English is giving regional literature a dedicated new readership, turning linguistic rivals into potential allies
The biggest bromance in contemporary literary history comes full circle at JLF, as VS Naipaul and Paul Theroux drive out together
Novelist Upamanyu Chatterjee is the master of Indian cool. In his latest, Fairy Tales at Fifty, he pushes his limits in a bleak tale of modern Indian anguish. The writer in conversation with Open magazine
The outrage Rajnath Singh’s statement on English has evoked shows our genius at turning slavery into a virtue
With Thomas Pink entering the Indian market, English shirts have made a comeback in fashion talk
At Markazul Ma’arif, madrassa students are taught English with the aid of books by authors like Ted Hughes and Khushwant Singh
A novel written in English can never really become a ‘Great Indian Novel’. Such a book in English can only be a translation of an Indian novel, rather than one originally written even in His Salmanness’ sparkling prose